I Jornadas de traducción y enseñanza del inglés como lengua extranjera.

I Jornadas de traducción y enseñanza del inglés como lengua extranjera.


 

“I JORNADAS DE

 TRADUCCIÓN Y ENSEÑANZA DE INGLÉS COMO LENGUA EXTRANJERA -UNIVERSIDAD DEL ACONCAGUA”

 

“2010 CONMEMORACIÓN DEL BICENTENARIO”

 

 

14, 15 y 16 de OCTUBRE 2010

 

 

DISERTANTES

 

RICARDO CHIESA

LUCRECIA PRAT GAY

JOSÉ TIZIANI

 

Presentación

Nuestras Jornadas se enmarcan en la conmemoración del bicentenario de la conformación del primer gobierno patrio. Esta fecha nos ha parecido oportuna para plantear la reflexión sobre la la traducción y la enseñanza de las  lenguas extranjeras, acercarnos a la experiencia de los expertos y analizar los contextos en los que desarrollamos nuestra profesión para  prever escenarios futuros.

La enseñanza de lenguas extranjeras posee una larga tradición en nuestro país y cuenta con prestigiosas universidades e institutos terciarios donde se han formado lingüistas, profesores de LE y formadores de formadores, hoy importantes referentes a nivel local e internacional. Asimismo, en todas las aulas del país se desarrollan valiosas experiencias de enseñanza-aprendizaje de la LE que no siempre encuentran un ámbito de socialización.

Por otra parte, es indiscutible el rol privilegiado que la traducción ha tenido  a lo largo de la historia. Y en el momento presente, esta aseveración es, más que nunca cierta, en virtud del vertiginoso desarrollo de las ciencias y la tecnología, así como del constante crecimiento e intercambio cultural, económico y político entre las naciones. Por este motivo, la traducción se ha convertido en una industria en pleno crecimiento no sólo en cuanto a las posibilidades laborales sino también en cuanto a la generación de conocimiento teórico y aplicado a la didáctica de la traducción. En este último caso, las últimas décadas han sido testigos de enormes avances y  esfuerzos tendientes a sistematizar y hacer más eficiente la formación de traductores profesionales.

Por todos estos motivos queremos convocar a los docentes de lenguas extranjeras y  a traductores en todas las áreas a compartir, durante el desarrollo de este Jornadas, sus conocimientos y experiencias y a celebrar  la tarea de tender  puentes de comunicación en los diversos ámbitos de incumbencia.

Deja un comentario